Chinese Harry Potter "Sequels" Infringe A Bazillion Copyrights; Sound Pretty Cool
Chinese publishers are trying to capitalize on the epic Harry Potter sales by writing extra installments of the books, going so far as to put J.K. Rowling's name and photo on the book jackets. The art copies the illustrator Mary Grand Pre's style as best as it can, but sometimes adding such non-sequiturs as a character from Pixar's "Antz" movie or a yellow cartoon triceratops. And in some of the books they call him "Herry Potter" or even "Hsrry Potter." That's kind of an important thing to not make a typo about, but whatever.
Here are some of my favorite titles of the Chinese Harry Potter books:

They've talked about this in a bunch of places, including the NY Times, but no one does it better or has more pictures than MutantFrog. They have several articles about this HP action on there that are worth a look, and they get props for breaking the story much earlier than any of the big guys.
Here are some of my favorite titles of the Chinese Harry Potter books:
- Harry Potter and the Hiking Dragon
- Harry Potter and the Chinese Empire
- Harry Potter and Leopard-Walk-Up-to-Dragon
- Harry Potter and the Young Heroes
- Harry Potter and the Big Funnel, aka Harry Potter and the Filler of Big
- Herry Potter snd Beaker snd Burn (sic)

They've talked about this in a bunch of places, including the NY Times, but no one does it better or has more pictures than MutantFrog. They have several articles about this HP action on there that are worth a look, and they get props for breaking the story much earlier than any of the big guys.
Blogs
Comments